![]() |
||||
|
Histoire du basque
L’histoire de la langue basque remonte à la préhistoire. Elle s’appelle Euskara (“la langue parlée par les basques”) et apparaît avant les langues indo- européennes. Le fondement historique nous montre que les basques occupaient ders territoires en Europe avant l’arrivée des indo-européens (au 2ème millénaire av. J. –C.).
Le basque est une langue plutôt individuelle, peu soumise aux modifications linguistiques. C’est un mosaïque des mots celtes, gascons, espagnols, latins, français. Il n’a presque aucune liaison aux langues indo-européennes, mais plutôt des liaisons aux langues caucasiennes, berbères et finno-ougriennes.
A l’intérieur de cette langue, une des plus anciennes et une des mieux préservées, la catégorie grammaticale du genre n’existe pas. L’auxiliaire ne requiert pas d’accord avec le sujet. Le basque utilise cependant un alphabet latin, dont seul le “h” est muet.
Le basque est une langue co-officielle en Espagne, mais en France elle n’a pas encore un statut officiel. Il connaît plusieurs variantes (dialectes) dont: le guipuzcoan, le biscayen, le navarro-labourdin, le souletin, le roncalais (disparue).
On doit mentionner Joannes Leizarraga qui a eu un rôle majeur en traduisant le Nouvel Testament en basque en 1571.
|
|
||
|
|
||||